Cette chanson est dédiée à Yemanja, la déesse des eaux salées qui est associées à la vierge Marie dans le syncrétisme Afro-Brésilien (Afro-Catholique).
Elle rend compte de l'adoration des africains pour Yemanja et parle de la tristesse résultant de la déportation des nègres Africains au Brésil, avec pour seul témoin Yemanja, qui dans un acte de bonté pourrait ramener le bateau esclave vers l'Afrique.
Rainha do Mar
Quando a maré baixa
vê lhe visitar
vê fazer devoção
Vê lhe presentear
No mar
mora Yemanjá *6
Vários negros foram pro Brasil
Bantos nagôs e Ioruba
Dentro de um navio negreiro
Deixando suas lagrimas correr no mar.
No mar
mora Yemanjá*6
Sua lagrima que correu no mar
tocou no peito de Iemanjá
ela pode mudar a maré
fazer meu navio
Voltar para Guiné.
No mar
mora Yemanjá *6
Traduction de Rainha do Mar:
La reine des mers
A la marée Basse
Elle te voit lui faire des offrandes
elle te voit lui montrer ta dévotion
elle te voit l'adorer
à(dans) La mer
Yemenja habite
De nombreux nègres furent amenés au Brésil
des tribus Bantou, Nâgo et de Yoruba
Sur un navire Négrier
Laissant leurs larmes couler dans la mer.
à(dans) La mer
Yemanja habite
Ta larme qui a coulé dans la mer
a touché le sein de Iemanjá
elle peut changer les marées
et faire que mon navire
Rentre en Guinée.
à(dans) La mer
Yemanja habite
-
Rainha do Mar
-
Commentaires