• Cordao de Ouro é Besouro Manganga

    Cordao de Ouro é Besouro Manganga

    Une chanson de Mestre Mao Branca décrivant la fin de Besouro Manganga orchestrée par son employeur suite à une dispute.
    Faite sur Sao Bento Grande de Bimba, elle passera très bien sur un sao Bento Grande de Angola rapide.

    Quebrou pra são caetano
    Um caso que sucedeu
    Besouro de manganga
    Que trabalhou e não recebeu
    Não queria estar não
    Na pele do patrão
    Nem ver o que Besouro faz
    Com a cabeça, os pēs e as mãos.


    Cordão de ouro é Besouro Manganga
    Cordão de ouro é Besouro Manganga


    Na fazenda Maracangalha
    Teve um dia de azar
    Teve a morte encomendada
    Por um tac de Baltazar

    Foi por uma desavensa
    Na usana que trabalhou
    Doutor Zeca mandou uma carta
    Pra que se matasse o portador

    Cordão de ouro é Besouro Manganga
    Cordão de ouro é Besouro Manganga


    Traduction de Cordao de Ouro é besouro Manganga:

    Cassé pour "Saint gaëtan"(une expression locale expliquant que le travail effectué neserait pas payé)
    une chose qui a reussi
    Besouro de manganga
    Qui avait travaillé sans recevoir(de paiement)
    Je n'aimerai pas être
    dans la peau du patron
    Ni voir ce que Besouro (lui a) fait
    avec sa tête, ses pieds et ses mains.

    Cordão de ouro (corde d'or)est Besouro Manganga
    Cordão de ouro é Besouro Manganga

    Cordão de ouro est Besouro Manganga
    Cordão de ouro é Besouro Manganga

    dans la proprieté Maracangalha
    Il y avait un jour de Grande Malchance
    Il y avait une mort commandée
    par un certain Baltazar

    à la suite d'une dispute
    dans l'usine où il travaillait
    Doutor Zeca a envoyé une lettre
    afin que l'on tue le porteur

    Cordão de ouro est Besouro Manganga
    Cordão de ouro é Besouro Manganga

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :